Palabras útiles en inglés: Overrated

En mi intento por encontrar palabras realmente útiles en el inglés diario que no aparecen en los libros de texto, he identificado “overrated”.

Supongamos que estamos discutiendo sobre cualquier tipo de tema y nuestra opinión es negativa acerca de él. Por ejemplo queremos decir que determinado grupo de música no es tan bueno como dice la gente, o que se le está dando demasiado bombo. La conversación iría tal que así:

  • A: …I think that Franz Ferdinand are not that great
  • B: They have a very good CD
  • A: Yes, they are good, but it is not as much as people say
  • B: Well, but in the present situation of the British music, they are pretty good
  • A: But that does not mean they are that great
  • B: but…

Y así hasta la saciedad. Lo que nosotros queremos no es empezar un intercambio de opiniones que seguro va a acabar en filosofía sobre aquello de gustos y personas. Lo que queremos es decir que no hay para tanto. Y pasar a otra cosa.

Entonces “overrated” llega al rescate. Repasemos la conversación anterior:

  • A: …I think that Franz Ferdinand are not that great
  • B: They have a very good CD
  • A: They are overrated

Es una palabra que te da autoridad. No hay réplica posible. Al decirla da la sensación de que sabes de lo que estás hablando.

Para darle más aplomo, hay que acompañarla con una ligera caida de ojos y un apunte de sonrisa condescendiente. Comprobado. Tras semejante afirmación no hay más conversación, te sientes importante, como si realmente supereas qué decir, y tu halo de infalibilidad aumenta. Una palabra realmente útil en el inglés del día a día.

Más frases, palabras y expresiones informales para el día a día en inglés pinchando en el link.

Anuncios

19 comentarios

Archivado bajo inglés

19 Respuestas a “Palabras útiles en inglés: Overrated

  1. Muy bien pero… y pronunciarla?

  2. Ah! muy adecuada pregunta. No me voy a meter en símbolos fonéticos. Suena algo así como “ouvareitd”, teniendo en cuenta que la r es inglesa.
    Al pronunciarla, hay que tender a ir más grave hacia el final, acentuando la parte “reit”.
    Si alguien lo prueba, enviadme feedback (otra gran palabra). Si no funciona, trataremos de mejorar la ejecución.

  3. Me encanta esa palabra! Cuando hablo en inglés me gusta usarla, pero si hablo en castellano prefiero usar sobrevalorado que, si no me equivoco, viene siendo lo mismo…

    Y me encantan Franz Ferdinand, overrated o no, xD.

  4. Echad un ojo (un oído mejor) a esta web http://www.howjsay.com/index.php?word=overrated
    Si pinchas en la palabra la oyes.
    Overrated es una palabra muy típica de las películas de Woody Allen, se me ocurre.
    Saludos,
    Elsinora.

  5. La traducción sería “sobrevalorado” no?

  6. Sobrevalorado. Si si, esa es la traducción. Pero es que en inglés es demoledora. No deja lugar a réplica. Será por la pronunciación, no se.
    Buen detalle elsinora.

  7. Pingback: Palabras útiles en inglés: Bullshit « Un mundo perplejo

  8. Amalia

    Una vez más me asombro: son muy tajantes los ingleses.

  9. Nuria

    “Tras semejante afirmación no hay más conversación, te sientes importante, como si realmente supereas qué decir, y tu halo de infalibilidad aumenta. Una palabra realmente útil en el inglés del día a día.”

    Así da gusto aprender un idioma, en serio. Tienes un blog realmente interesante.

  10. Gracias Nuria, me siento halagado.

  11. Ana

    Hola! mi nombre es Ana, soy de México y estoy trabajando en una escuela bilingue, quisiera saber si podrias poner algo sobre ingles americano ya que es el que mas practico, de verdad esta pagina esta excelente, te sacas un 10, pues asi como me haz ayudado a mi seguro muchos más han aprendido con lo que publicas. Gracias!

  12. Ana, disculpa que no pueda decir nada sobre el inglés americano. Yo vivo en Londres. El inglés que oigo día a día es el londinense. No he escuchado inglés americano más que en las películas. No tengo idea de cómo se habla por allá, así que no puedo hablar sobre ello.

  13. yo tengo un mejor ejemplo: “this blog is way too overrated, franz ferdinand is not, at all”

  14. miguel angel

    ahora resulta que decir una palabra te da “autoridad” y te hace pasar como que sabes de lo que estas hablando.

    En tu ejemplo de conversación te faltó:

    A: …I think that Franz Ferdinand are not that great
    B: They have a very good CD
    A: They are overrated
    C: Yeah, they’re overrated in your tiny indie world, haven’t you heard REAL music?

  15. Samantha

    Es solo una palabra no se alteren de todas maneras gracias por este blog me saco mucho de dudas ya que en ninguna otra parte me habian dado una definicion tan clara y si bien sirve o no para cerrar una oracion es algo tajante claro, afecta tambien que tan seguro lo digas claro esta O_o!

  16. BartMAT

    entoncs cual seria el significado de “Normal’s Overrated”

  17. Alejandra

    hey, esta espectacular esto, bastante útil el blog, y vale decir que me encanta usar “overrated” cuando es posible, realmente es tajante :). Que genial que vivas en Londres, me encanta ese acento, yo tengo el acento de NY :/

  18. Claro y además tu falo crecerá de una manera imponente logrando así intimidar a tu contraparte, ganando respeto y muchas hembras para reproducirte.

  19. Francisco

    Overrated esta palabra la usan mucho en inglaterra siempre las leeo en los diarios inglese como the sun, the sky, the daily mail, the mirror etc. su significado en español vendria siendo sobrevalorado es la que mas se ajusta a overrated…

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s