Archivo mensual: mayo 2009

Crónica de una locura

Llegada una edad, hay que sentar la cabeza. Eso es lo que se espera de la gente. Algunos se empeñan en decepcionarnos sistemáticamente.

Pongamos el ejemplo del señor Ignacio Izquierdo, quien está estos días en Londres en la primera parada de su vuelta al mundo.

Una vuelta al mundo! A estas alturas de la vida (te cuento que ya no tiene carné de estudiante), debería estar pensando en tener una hipoteca, un monovolumen, ahogar sus penas en cerveza al salir de la oficina. En vez de eso se va a ir a dar la vuelta al mundo. Dónde se ha visto!

Asumo que estás de acuerdo conmigo en que eso es locura.

No sólo eso, para más inri, ha publicado su itinerario.

ignacioizquierdo.com

ignacioizquierdo.com

Yo por mi parte voy a seguir sus andanzas para ver las fotografías que saca y la gente extraña que va a encontrar… Con lo bien que se está en casa…

Por si quieres también saber de él, le puedes seguir:

7 comentarios

Archivado bajo Otros

Frases útiles en inglés: “on the same page”

Para expresar que estás de acuerdo utilizas el verbo “agree”. Pero eso es muy simple y convencional. En el mundo de los negocios tienes que decir “on the same page”.

Uno de los errores típicos del hispanohablante en su ardua tarea para dominar el inglés es el verbo “agree“, porque para decir que estamos de acuerdo el sentido común nos dice “I am agree“, aunque debemos decir ” I agree“. Si todavía no consigues meter eso en tu cabeza estás de suerte, porque en el inglés de negocios ese verbo es casi inexistente.

La expresión adecuada, la que demuestra nuestra soltura en el mundo de los negocios es “on the same page“. Por ejemplo:

John and I are on the same page

La traducción literal es “John y yo estamos en la misma página“. Te parecerá estúpida la idea de dos adultos sentados codo con codo leyendo la misma página del mismo libro, y no seré yo quien lo discuta. La forma correcta de verlo es que ambos estamos en el mismo punto de la narración de la estrategia, que estamos en perfecta armonía.

Como te habrás dado cuenta, no significa que John está de acuerdo conmigo, ni que yo estoy de acuerdo con John, sino que los dos estamos de acuerdo. Es un punto de encuentro. Nadie tiene la razón. Este es un punto fundamental, ya que en el mundo de los negocios impera la Ley de la Selva. Si nosotros estamos de acuerdo con alguien significa que la otra persona es más inteligente o tiene posición de mando. En ese caso estamos mostrando una debilidad, cosa que va a atraer a los depredadores. Pero estar en la misma página es una acción entre iguales. Significa que la otra persona es como mucho, tan importante como nosotros.

Cómo debemos usar esta expresión claramente imprescindible en nuestro arsenal de palabras de negocios?

Usaremos “on the same page ” de la siguiente manera:

  • I called this meeting to make sure we are on the same page
  • I’m glad to know that we are on the same page
  • I just had a meeting with John; we are on the same page about the way forward
  • The objective of this meeting is getting everyone on the same page

Así que recuerda, dominar el verbo “agree” es importante, pero para quedar elegante y demostrar dominio del espacio deberás usar “on the same page“.

Más frases, palabras y expresiones informales para el día a día en inglés pinchando en el link.

9 comentarios

Archivado bajo inglés

50 años de un ícono pop

Hace exactamente 50 años, un 8 de Mayo de 1949 salía de la fabrica de Longbridge el primer mini para convertirse en un icono de la cultura popular.

Durante 41 años más de 5 millones de minis salieron a la calle, hasta que el 4 de Octubre de 2000 el último mini salió de la cadena de producción. Acabó para siempre uno de los capítulos más brillantes del automovilismo mundial.

Cierto que hay por ahí un BMW al que llaman Mini, pero eso es como ver el Nacimiento de Venus en un documental de la tele, subir a lo más alto de una montaña en teleférico o romper por teléfono.

Con suerte, todavía se pueden ver minis en libertad, y recordar que la genialidad no entiende de tamaños.

Mini: profile

Mini: back

Mini: wheel

Mini: back II

8 comentarios

Archivado bajo Cultura Inglesa, fotos

Comida lenta

El Slow Down London festival ha terminado. Como ya anticipábamos aquí, no ha cumplido ni por asomo sus objetivos.Sin ninguna duda mañana Londres va a seguir a la misma velocidad que siempre. Porque así es como es Londres, y así será mientras siga siendo Londres.

Aún así, el equipo de Un Mundo Perplejo se desplazó a uno de los eventos que a priori parecía más interesante: el Slow Food Market.

SG1S8351

El término Slow Food viene como contrario del “Fast Food”. La idea es que hay que comer cosa sana y no lo que venden en esos restaurantes. No vayas a pensar que se trata sólo de comida cocinada despacio o comida que va despacio, como su curioso símbolo da a entender.

Cuando en Londres se habla de ir despacio, una serie de países vienen a la mente londinense de inmediato: España y Portugal

SG1S8303

SG1S8316

A la comida “no fast food”, es decir la “Slow Food” se le ha unido el tema biológico-orgánico-natural. Seguro que ya sabes a que me refiero.

SG1S8318

Estoy convencido que iniciativas de este tipo no van a cambiar las actitudes londinsense respecto a la prisa. Pero por mi, que lo sigan intentando.

SG1S8343

5 comentarios

Archivado bajo Arte y Cultura